中国語でプロポーズ14表現│中国人との結婚とは?【発音付】

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
中国語プロポーズ
のべ72,847がこの記事を参考にしています!

この記事をご覧になっているあなたは、中国人の彼女に格好よく中国語でプロポーズしたい!と思っている男性ですね!?

あなたのそんな思いは彼女もきっと嬉しいはず。

一生に一度のシーンを成功させるべく、中国語によるプロポーズの表現、「結婚してください」「愛している」などの基本フレーズからパンチのきいた表現まで、あなたの気持ちを伝える方法をご紹介します。

「中国語1年目の授業」に
参加して頂けませんか?

お願いがあります。
実は今回、弊社で開催している中国語セミナーの無料モニターを募集しようと思います。

私たちのセミナーに参加して、感想を教えて頂けませんか?(モニター参加費は無料です!)

このセミナーは初心者から中国語を話したい方、HSKを取得したい方、興味がある方に向けた「中国語1年目の授業」です。

無料とはいえ、中国語習得における最重要ポイント、正しい学び方、ちょっとした裏ワザまで一挙に理解できるように話しています。

セミナーで紹介する講座に2,200人以上が受講し、97.8%(中国語が比較的流暢に話せるレベル・HSK4級の合格率) が目標を達成されました。1年で試験の最高レベル「HSK6級」に合格された方も多くいらっしゃいます。

参加特典として「中国語1年目の教科書」をプレゼント。

スマホ、パソコンからオンラインで希望の日時に自宅から参加することができます。
このページを見ている方が対象です。詳しくはこちらのページに書いてありますので、ぜひ判断してみてください。


1. 中国語で結婚してくださいを表現する

プロポーズ

中国語で彼女に結婚の申し込みをしようと決意したものの、いざそれを言葉にしようとしたときに気になるのは、彼女の心に刺さるプロポーズの言葉ではないでしょうか。中国人女性である彼女の母国を尊重してプロポーズの言葉を中国語で行うことを決めたなら、普通にプロポーズを告げるよりも彼女の心により感動を与える表現をしたいもの。

もちろん単刀直入に「結婚して下さい」と告げるのが悪いという意味ではなく、いわゆる日本で言うところの「俺の味噌汁を作ってくれ」のような表現で彼女をよい意味で驚かせてサプライズを演出してみましょう! 果たして中国語ではどのような言葉になるのでしょうか。代表的な表現をいくつか見ていきましょう。

1-1. 僕の奥さんになってもらえますか?

結婚、すなわち自分の配偶者になって欲しいという気持ちをストレートに伝えるプロポーズの言葉です。英語のWill you marry me? がこれと同じ意味の言葉です。

僕の奥さんになってもらえますか?
Nǐ yuànyì zuò wǒ de lǎopó ma?
你愿意做我的老婆吗?
ニー ユェンイー ズゥォ ウォ デァ ラオポォ マー?

https://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2018/04/0d6e53eea6250c264747fe5cb2d0e701-1.mp3

「愿意(yuàn yì)~」は「喜んで~する」という意味ですから、自らの意思で望んで僕の奥さんになって欲しいという思いがこの表現には込められています。 なお「老婆(lǎo pó)」が奥さんに当たりますので、ここを「老公(lǎo gōng)」にかえると対象が旦那さんになり、女性からのプロポーズの言葉としても使えます。(ただし、中国は日本以上に女性からの告白などは少ないので、女性からのプロポーズというのもなかなか無いでしょう。)

中国語の発音のコツをこちらで詳しく解説しています。コツを確認し、音声を聞きながら練習してください!
中国語の発音基礎|効果的なトレーニング方法|動画・音声付

1-2. あなたのことを一生守らせてください

女性は男性に「男らしさ」を求めるもの。頼りがいがあるということを表現する意味でも「一生守る」という言葉はプロポーズの定番といえます。

あなたのことを一生守らせてください
Jīnshēng jiù ràng wǒ lái shǒuhù nǐ dào yǒngjiǔ
今生,就让我来守护你到永久。
ジンシォン、ジゥ ラン ウォ ライ ショウフー ニー ダオ ヨンジゥ

https://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2018/04/53c4949c16c6ecd1abf535fa8c4fb8e2.mp3

「让我~」は「~させてください」という意味です。女性を敬い、貴女を守らせてほしいとお願いする表現は、受け入れる側の気持ちも高めてくれることでしょう。

1-3. あなたは僕の全てです。だから僕と結婚してくれませんか?

より熱烈に、自分の全てを賭けてでも彼女と結婚したいという情熱を伝えたいのであれば、こちらの表現はいかがでしょうか。中国人はロマンチックへの要求が高いという傾向もありますから、プロポーズに見合ったロケーションとともにその熱い胸の内を言葉にのせて届けましょう。

あなたは僕の全てです。だから僕と結婚してくれませんか?
Nǐ shì wǒ shēngmìng de quánbù, nǐ yuànyì jià gěiwǒ ma?
你是我生命的全部,你愿意嫁给我吗?
ニー シー ウォ シォンミン デァ チュェンブー,ニー ユェンイー ジャ ゲイウォ マー?

https://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2021/06/063f1909b02eca50d8aa3dc4000c461e.mp3

1-4. 一緒に温かい家庭をつくりませんか?

自分の愛を主張するのではなく、一緒に寄り添いあって新しい家庭を築きたいという思いを伝えるのであれば、こういった表現もあります。

一緒に温かい家庭をつくりませんか?
Ràng wǒmen yīqǐ zǔchéng xìngfú de xīnjiātíng,hǎo ma?
让我们一起组成幸福的新家庭,好吗?
ラン ウォメン イーチー ズーチォン シンフー デァ シンジャティン,ハオ マー?

https://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2018/04/7262cb884a15b644a5f7179bbe3d8a9a-1.mp3

「让我们~」は「私」が「私達」という複数形になっただけで「让我~」と同く「~させてください」という意味です。つまり、二人手を取り合って一緒に幸せな新しい家庭をつくりませんか?というお誘いです。

1-5. 一生一緒にいよう

ストレートに言葉にしたり、ロマンチックに表現するのは恥ずかしいという場合には、暗号のように当て字を使ったプロポーズというのはいかがでしょうか。日本の語呂合わせのように、中国でも数字の読み方や形などを当て字にすることがあります。「1314(イーシェンイーシー)」は「一生一世(イーシォンイーシー)」、すなわち生涯、あるいは一生という意味になるので、これを利用します。

131417(イーシェンイーシーイーチー)

一生一緒にいよう
yīshēng yīshì yīqǐ
一生一世一起。
イーシォン イーシー イーチー

https://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2021/06/2d5411a8b0cea83a094a5d7a84edc514.mp3

2. 中国語で愛しているを表現する

結婚を意識した言葉も大事ですが、まずは彼女を愛しているのだということを伝えなければ始まりません。突然結婚を切り出されても彼女を困惑させてしまうだけ。愛の言葉を経てのプロポーズです。一生に一度のプロポーズを成功させるためにも、まずは彼女を愛する気持ちを自分なりの言葉で彼女に伝えておくことこそ重要なのです。そして愛の言葉はストレートに伝えることこそ心に響くもの。では中国語で愛しているという思いはどんな言葉で伝えればよいのでしょうか。表現方法をいくつかピックアップして見てみましょう。

2-1. 愛しています

最もストレートに、シンプルに伝える愛の言葉です。中国人も日本人と同じく、この言葉は普通の友人には使いません。恋人や配偶者、親子間でのみ使う重いものです。だからこそ、より明確にあなたの気持ちを伝えてくれる表現といえます。

愛しています
Wǒ aì nǐ
我爱你。
ウォ アイ ニー

https://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2021/06/9311ae4fcb1324721b5c1b4486b6059e.mp3

2-2. とても大好き

「爱(愛してる)」よりは、やや友達よりな「喜欢(好き)」という言葉ですが、これに「非常(とても)」を付けて強調すると気持ちが伝わりやすくなります。

とても大好き
Wǒ fēicháng xǐhuān nǐ
我非常喜欢你。
ウォ フェイチャン シーファン ニー

https://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2021/06/812d5a7c0bef3a96a86aa3c2430429dd.mp3

女性の場合であれば、さらに「拥抱一下吧!(ぎゅってして)」などと続けることで、より相手と自分との距離を親密に近付けることでしょう。

2-3. 君は僕が一番愛する人です

好きな気持ちを他との比較で表現するという意味では、最上級の一番という意味合いを込めて、君が一番愛する人だと表現することで愛を伝えることもあります。

君は僕が一番愛する人です
Nǐ shì wǒ zuìài de rén
你是我最爱的人。
ニー シー ウォ ズイアイ デァ レン

https://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2018/04/7cba21d0279117bd425cf72d28eb8a5d-1.mp3

もちろん彼女本人に直接愛を伝えるときにも使えますが、第三者に彼女を紹介するときにも使える言葉です。

2-4. 永遠に愛しているよ

結婚式でも誓い合うものですが、永遠に愛すると伝えることも表現として有効です。先に挙げた「一番愛する人です」の後に続けてもよいですし、「永遠」を「生涯」にするなど変換しても同じ意味で使えますので、バリエーションの幅が広がります。

永遠に愛しているよ
Wǒ yǒngyuǎn ài nǐ
我永远爱你。
ウォ ヨンユェン アイ ニー

https://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2018/04/c910cd7991cd49cb6004cff901601791.mp3

2-5. 君はいつも心の中にいるよ

ストレートな愛の言葉が一番と分かってはいても、なかなか言い出せない。あるいは、敢えて直接的な言葉を使わずにロマンチックに愛する思いを伝えたい。そんなあなたにはいつも彼女のことを考えている、大切に思っているということで愛情を表現してはいかがでしょうか。

君はいつも心の中にいるよ
Wǒ zhēn tèbié zàihū nǐ
我真特别在乎你。
ウォ ヂェン テァビィェ ザイフー ニー

https://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2018/04/ac424fd0c8cd62cbc5828bd09c9476ea.mp3

直訳は「私はあなたのことを本当に気にかけているよ」ですが、それだけ特別な存在として常に気にかけているということから「いつも心の中にいるよ」という表現で記載しています。いつも彼女のことばかり考えてしまうあなたにはピッタリの言葉になるのでは?

プロポーズの言葉と同様に、彼女に愛を伝える言葉にも正解はありません。自分の気持ちをいかにして届けるか。そのための表現は人それぞれに様々です。

発音付で「愛している」を伝えるフレーズを『【発音付】中国語で「愛してる」を伝える定番フレーズベストテン』で紹介しています。是非とも自分に合った表現を見つけて彼女に愛を伝えましょう。

3. プロポーズに使えるパンチのある表現

「ストレートに愛を伝えるのもいいけど、もっとロマンチックに伝えたい」「もっとインパクトがある言葉で彼女を虜にしたい」、そんなパンチのある表現を求めるのであれば、より熱烈な思いを中国語で表現している言葉を見てみましょう。ぜひ参考にしてください。

3-1. 生きている限り永遠に君を愛する

「一生一緒にいよう」というプロポーズを愛の言葉に置き換えた形の表現です。そのままプロポーズの言葉としてもおかしくないほど熱い言葉です。

生きている限り永遠に君を愛する
Jīnshēng jīnshì yǒngyuǎn ài nǐ
今生今世永远爱你。
ジンシォン ジンシー ヨンユェン アイ ニー

https://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2018/04/7cba21d0279117bd425cf72d28eb8a5d.mp3

「今生」も「今世」も同じ意味で「(現在生きている)この一生」を指す言葉です。その生きている間、永遠に愛し続けるとは、まさに一生を彼女に捧げるという誓いに等しく、彼女の心を深く揺さぶることでしょう。

3-2. 君は僕にとって欠かせない存在なんだ

自分にとってどれだけ彼女が大切な存在であるかを語るのは、愛の表現の一つです。水や空気のようにないと生きていけない、あるいは自分を魚、彼女を水に例えてなくてはならない存在だと形容するのもありです。ですがここでは、中国人的なユニークで受け狙いな表現を見てみましょう。

君は僕にとって欠かせない存在なんだ
Nǐ duìwǒ láishuō, jiùshì zǎochén de miànbāo, wǎnshàng de xiāngjiāo, shāndōng rén de dàsuàn, sìchuān rén de làjiāo
你对我来说,就是早晨的面包,晚上的香蕉,山东人的大蒜,四川人的辣椒。
ニー ドゥイウォ ライシュォ,ジゥシー ザオチェン デァ ミィェンバオ,ワンシャン デァ シィァンジャオ,シャンドンレン デァ ダースゥァン,スーチュァンレン デァ ラージャオ

https://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2018/04/414d8bd7c6bcb2ecab0809851baf9657.mp3

直訳すると「あなたは私にとって、朝のパン・夜のバナナ・山東人のニンニク・四川人の唐辛子だ」です。日本人としては何を言い出したのかとびっくりするかもしれませんが、中国人的な感覚からすると、これら四つの形容はまさに『なくてはならないもの』を指しているのです。 中国で朝食といったら油条(中国式揚げパン)が定番ですし、山東人にとってニンニク、四川人にとっては唐辛子がないと料理とはいえません。それだけ君は僕にとって欠かせない存在なんだと伝えたならば、そのユーモアのセンスと合わせて思わず笑みがこぼれることでしょう。

3-3. 僕の命の全てをかけて君を守る

ユーモアよりも、もっと全身全霊で彼女を愛していることを伝えたい。これからもずっと彼女を守っていくのだと、力強さをアピールに加えるならばこういった表現もあります。

僕の命の全てをかけて君を守る
Xiǎng yòng wǒ shēngmìng de quánbù qù bǎohù nǐ
想用我生命的全部去保护你。
シィァン ヨン ウォ シォンミン デァ チュェンブー チュ バオフー ニー

https://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2018/04/1a62741649f241b45e413dd0fad3e6be.mp3

始めの「今生今世永远爱你(生きている限り永遠に君を愛する)」と合わせて告げると、熱烈な上に頼もしさも加わり、更にロマンチックなプロポーズの言葉です。

4. 中国人女性にはロマンチックな言葉が響く!

大層熱烈なプロポーズの言葉が続きました。正直、彼女に歩み寄って中国語でプロポーズするだけでも充分な演出となるのではないかと思われたかもしれません。それでも敢えて熱烈なプロポーズの表現にこだわる理由、それはひとえに中国人女性が非常にロマンチストだからなのです。

もちろんプロポーズに至るシチュエーションも大事です。しかしそこまではむしろ当たり前の領域です。そこから更に一歩、より彼女のハートを射止めるための演出として、何よりもここ一番の決めセリフでのロマンチックな言葉が心に響くのです。日本人男性としては少々気恥ずかしい言葉が多いと感じるかもしれませんが、むしろ大袈裟なくらい熱烈な言葉の方が女性にとっては嬉しいもの。是非とも恥ずかしがらずに、全力で自分の気持ちを相手に伝えましょう。

<例>
Nǐ de xìngfú shì wǒ jīnshēng zuìdà de zhuīqiú,nǐ de wēixiào shì wǒ jīnshēng zuìdà de mǎnzú,nǐ de mǎnyì shì wǒ jīnshēng zuìdà de shōuhuò,qīnài de,jià gěiwǒ hǎo ma,yīnwèi qǔ dào nǐ shì wǒ jīnshēng zuìdà de fúqì
你的幸福是我今生最大的追求,你的微笑是我今生最大的满足,你的满意是我今生最大的收获,亲爱的,嫁给我好吗,因为娶到你是我今生最大的福气。
ニー デァ シンフー シー ウォ ジンシォン ズイダー デァ ヂュイチィゥ, ニー デァ ウェイシァォ シー ウォ ジンシォン ズイダー デァ マンズー,ニー デァ マンイー シー ウォ ジンシォン ズイダー デァ ショウフォ, チンアイ デァ, ジャ ゲイウォ ハオ マー,インウェイ チュ ダオ ニー シー ウォ ジンシォン ズイダー デァ フーチー
(訳:君の幸せは僕のこの人生で一番求めているもので、君の微笑みは僕の人生で一番僕を満たしてくれるもので、君が満足してくれることに優る収穫はない。最愛の人よ、僕と結婚してくれないか?君を娶ることが僕のこの人生で一番の幸せだから。)

https://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2018/04/777ef8ff98b26a49d6d8779c1a82e5f1.mp3

プロポーズ

・「中国人」を、性格や結婚、恋愛のポイントから大分析!
中国人と楽しく付き合うキーポイント!

・結婚したら奥さんのことは中国語で何て呼べばいいんだろう?そんな疑問を解決!
【発音付】中国語で「妻・奥さん」「夫・旦那さん」って何て言うの?

5. プロポーズ前に確認しておきたいこと

5-1. もちろん彼女の気持ちが大切

何よりも中国語でプロポーズするためのいろいろな表現を見てきましたが、プロポーズの言葉が決まれば即実行、というわけにはいきません。プロポーズする前に是非とも確認しておきたいのが彼女の意思です。男性側ばかり結婚に向けて盛り上がっていても、女性側が同じ気持ちでいなければせっかくのプロポーズも無駄になってしまいます。結婚を決めるのはお互いの気持ちです。彼女の意思をきちんと確認しましょう。

その際、どのようなプロポーズを希望しているか、それとなく確認しておくのもプロポーズを成功させる秘訣です。希望になるべくなら添う形で、プロポーズの場所やタイミングなどを選びましょう。彼女の喜ぶシチュエーションや演出を実現させることでプロポーズを成功に導くのです。なお、婚約指輪をその場で捧げるのであればサイズ確認もお忘れなく。詰めを誤れば折角の努力が台無しになりかねません。

5-2. 現実的には彼女の価値観も大切

さて、これまで散々ロマンティックなことを書き綴ってきましたが、「結婚」ということで、そろそろ現実的な側面を少し見てみることにしましょう。 恋愛と違って、結婚には生活が伴います。恋愛を燃えるものにしていた互いの異なる価値観、お互いに頼もしく思っていたはずの文化差異が、結婚生活が実際に始まってしまうと、順調さへの最大の障害へと変わりがち。結婚は相手が日本人だとしても十分に大変なのに、それが中国人であるならばなおさらです。ですから、中国人の彼女(彼氏)との結婚を決める前に、さりげなく以下のことを確認しておきましょう。

1. 相手の国の友だちが多いかどうか?

あなたが日本人で、相手が中国人であれば、相手に日本人の友だちが多くて、積極的に交流を持っているかどうかをみてください。自分が中国にいるならまだしも、日本にいる場合は尚のこと注意しましょう。仮に「あなたさえいれば大丈夫」と言っていたとしても、結婚生活が始まってしまうとそれが結構な負担となりますし、相手も生活環境に対するストレスを溜めやすいです。ご自身が「もちろんそれでも良い!」と覚悟があるのならそれでも良いのですが。

2. 相手が親と一緒にいるときの自分への態度

儒教的精神を持つ中国人です。自分の親をとても大切にするのはご存知の人も多いはず。しかし、自分の親を大事にするあまり、自分の両親と一緒にいるときにあなたに対する配慮が全く無くなる人も実際問題としてかなり多いです。国際結婚の場合、第三国ではなく、どちらかの国で生活をすることになるケースが多いため、相手の国際感覚というか、自分の両親を大事にしつつ、こちらへの配慮も忘れないようなバランス感覚をキチンと持っているかどうか、というのが結婚生活の成否を分けます。そして、それはあなた自身にも言えることです。

3. 金銭的に大きな負担を負わせるかどうか

中国国内で中国人女性と結婚する場合、男性は結婚前に家と車を購入しておかないとお嫁に来てもらえない、という話をどこかで聞いたことのある人は多いのではないでしょうか。日本でも同様のことを要求してくるような中国人女性との結婚生活は、苦労を伴うものとなるかもしれません。しかし、あなたに経済力があって、全く問題無いということであれば、その限りではありません。

こちらの記事でも「告白する前に知っておきたい中国人の恋愛観と結婚観」をご紹介しています!
中国語「我爱你 ウォーアイニー」告白・プロポーズ13表現|発音付

まとめ. 永遠の愛を心を込めた表現で伝えよう

それでもやはり結婚という道を自ら選択したのであれば、彼女の喜ぶシチュエーションや演出で雰囲気を盛り上げ、自分なりに心を込めた表現で永遠の愛と結婚の意思を彼女に中国語で伝えることで、より心に残るプロポーズを実現して成功に導きましょう。

彼女の母国語である中国語を学び、彼女のことをより深く理解したいと思うあなたの気持ちを後押しします。

記事をお読みいただきありがとうございました。

中国語ゼミ読者のみなさまは、

・中国人と流暢に会話を楽しめるようになりたい
・ビジネスで使えるレベルの会話が出来るようになりたい
・ニュースや映画を字幕なしで読めるようになりたい
・HSKなど中国語の試験に合格したい


などなど、夢や目標をお持ちだと思います。

そんなあなたにお願いがあります。

実は今回、弊社で開催している中国語セミナーの無料モニターを募集しようと思います。

私たちのセミナーに参加して、感想を教えて頂けませんか?(モニター参加費は無料です!)

このセミナーは初心者から中国語を話したい方、HSKを取得したい方、興味がある方に向けた「中国語1年目の授業」です。

無料とはいえ、中国語習得における最重要ポイント、正しい学び方、ちょっとした裏ワザまで一挙に理解できるように話しています。

セミナーで紹介する講座に2,200人以上が受講し、97.8%(中国語が比較的流暢に話せるレベル・HSK4級の合格率) が目標を達成されました。1年で試験の最高レベル「HSK6級」に合格された方も多くいらっしゃいます。

参加特典として「中国語1年目の教科書」をプレゼント。

スマホ、パソコンからオンラインで希望の日時に自宅から参加することができます。
このページを見ている方が対象です。詳しくはこちらのページに書いてありますので、ぜひ判断してみてください。




\ あわせてぜひ読んで欲しい人気記事 /

・中国語ってどんな言語?読めばわかる中国語のすべて

「中国語について知りたい!」というご要望にお応えして、中国語ゼミが「中国語」についてまとめました。 「中国語ってどんな言語なの?」 「中国語って難しいの?」 「中国語は発音がすごく難しいって本当?」 「中国語は敬語が無いの?」 「中国語は漢字だから勉強しなくても日本人は筆談でなんとかなる?」などなど、中国語にまつわる疑問を解決します。また、「中国語」に興味を持った方の中には、 「三国志や中国の歴史、たくさんの世界遺産を持つ中国に興味がある」 「台湾ドラマにはまっているので、中国語を勉強したい」 「大...

・中国語ゼミでは日本人が効率よく中国語をマスターするためのノウハウをすべてご紹介しています。ぜひ実践してください。

効率よく中国語を勉強したいあなたのために、中国語の勉強とは、どういうものなのかという一番基本的なことから解説し、おすすめの中国語勉強法や短期間で中国語を習得するためのノウハウをたくさん盛り込んだ、中国語学習に関する最強の記事をお届けします。この記事で解説している中国語勉強法は、筆者である私(フルーエント中国語学院学長 三宅裕之)が中国語の勉強を一切せずに中国へ留学し、たったの5ヶ月で中国の大学入学レベルの中国語を習得した「人生を変えた学習法」を基に、10,000人以上の中国語学習者を指導しながら完成...

・中国語は発音が重要!この記事では初心者にもわかりやすく解説しています。

中国語は、「発音」さえクリアすれば、日本人にとって本当に習得が簡単な言語です。私(ヨーロッパ在住MC)は、中国語を勉強し始めのころ、アジア食材店で働く中国人に「我是日本人(Wǒ shì rì běn rén)。私は日本人です。」と言っても全く通じず、とても悔しい思いをしました。結局英語を使って会話しましたが、中国語をいくら勉強している気になっても、話して通じなければ意味がない。という現実に打ちのめされました。今や世界中どこへいてもオンラインで会話をすることが容易になりました。中国語で話せる機会はいくらでも簡単に...

・勉強のコツのヒントが得られるかもしれません。フルーエントにて中国語を学習されている受講生の声はこちら

中国語ゼミ編集部

中国語の初心者~上級者向けの学習サイト。中国語の勉強法、検定試験、中国語の表現、中国のビジネスや文化について定期発信。
おかげさまで既に100万人以上の方からアクセスを達成!
編集部のスタッフはの在住地も中国・日本・ヨーロッパと様々です。フルーエント中国語学院(https://fluent.asia/tsushin/)の
現役トレーナーも執筆しています。ゼロから中国語の勉強をスタートさせて、HSK6級や旧HSK7級を取得した上級者だからこそわかる、
効率的な勉強法や挫折しないためのコツをお伝えします。
今やどこでも学習できる時代!中国語や中国文化に興味ある仲間を増やすことが私たち中国語ゼミの願いです!

関連記事Related Articles

【発音付】中国語でお疲れ様ってなんていうの?
中国語 お疲れ様

「お疲れ様」相手をねぎらう言葉は声を掛け Read more

\ SNSでもご購読できます /

               中国語ゼミ

コメントを残す

*

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください